Mastodon Politics, Power, and Science: Linguistic Grothendieck Fibration: Grammar as Coordinate System

Monday, June 23, 2025

Linguistic Grothendieck Fibration: Grammar as Coordinate System

 J. Rogers, SE Ohio, 

The Four-Layer Linguistic Architecture

Layer 1: The Semantic Substrate (𝒮ₛ)

  • Pure relational meaning: entities connected by semantic relations
  • Dimensionless conceptual relationships: agent ↔ action ↔ patient
  • Temporal flow as inherent substrate structure

Layer 2: The Grammatical Axes (𝒢)

Decomposition of semantic coherence into distinct grammatical categories:

  • Temporal Axis: Tense/aspect categories (past, present, future, perfect, progressive)
  • Agentive Axis: Subject-object role assignments
  • Relational Axis: Verb categories (transitive, intransitive, modal)
  • Determiner Axis: Definiteness/specificity markers

Layer 3: Language Coordinate Charts (ℒ)

Specific language systems (English, French, Mandarin, etc.) with:

  • Morphisms as translation/conversion maps between languages
  • Each language as a "gauge choice" for grammatical projection

Layer 4: The Utterance World (𝒰)

Concrete sentences with specific word choices, syntax, and morphology

Formal Structure: π : 𝒰 → 𝒢

𝒢: Category of grammatical relationship types

  • Objects: Semantic relation categories (Agent-Action, Action-Patient, etc.)
  • Morphisms: Grammatical transformations (voice changes, tense shifts)

𝒰: Category of actual utterances

  • Objects: Concrete sentences in specific languages
  • Morphisms: Paraphrases, translations, syntactic transformations

π: Fibration functor π : 𝒰 → 𝒢 mapping each utterance to its grammatical structure

Grammatical Law as Cartesian Lifting

Given a morphism φ : X → Y in 𝒢 (e.g., Active → Passive voice transformation), a grammatical rule is a Cartesian lifting:

    ũ ----φ̃----> ṽ
    |             |
    π↓           π↓
    u ----φ----> v

Where:

  • φ: Conceptual grammatical transformation
  • φ̃: Specific syntactic realization in chosen language
  • Constants encode language-specific connection data

Grammatical Constants as Connection Coefficients

Articles (the, a, le, la): Definiteness scaling factors Prepositions (of, to, de, à): Relational connection coefficients
Inflections (-ed, -s, -tion): Temporal and aspectual Jacobians Word Order (SVO, SOV, VSO): Basis orientation matrices

These are cocycle data ensuring coherent meaning across:

  • Tense system transitions
  • Case system changes
  • Aspect marking variations

The Linguistic Planck Units

Semantic Planck Units

  • Semantic Planck Time (t₀): Minimal temporal distinction
  • Semantic Planck Agency (a₀): Minimal subject-object distinction
  • Semantic Planck Action (v₀): Minimal relational complexity

Derived Semantic Quantities

  • Semantic Energy: Complexity of relational structure
  • Semantic Momentum: Temporal flow of meaning
  • Semantic Force: Strength of subject-object interaction

Sample Derivations

Passive Voice Transformation

  1. Postulate: Passive/Active ∼ (Patient/Agent) × (Action⁻¹/Action)
  2. Planck Form: P/P₀ ∼ (patient/a₀) × (a₀/agent) × (v₀/action)
  3. Coordinate Projection: "X was V-ed by Y" = PASSIVE(Y Vs X)

Tense Scaling

  1. Postulate: Past/Present ∼ (Action-Time/t₀)
  2. Planck Form: Past/Present ∼ (t-completion/t₀)
  3. Coordinate Projection: V-ed = PAST(V) with morphological scaling

Definiteness Projection

  1. Postulate: Definite/Indefinite ∼ (Specificity/s₀)
  2. Planck Form: "the"/"a" ∼ (specific-reference/s₀)
  3. Coordinate Projection: "the X" vs "a X" with article scaling

Translation as Coordinate Transformation

Translation between languages L₁ → L₂ involves:

  1. Semantic Extraction: Project utterance back to substrate
  2. Grammatical Recomposition: Apply target language coordinate system
  3. Morphological Scaling: Apply L₂ connection coefficients

Example: English → French

  • Substrate: agent[cat] →[consume-past] patient[mouse]
  • English coords: "The cat ate the mouse"
  • French coords: "Le chat a mangé la souris"
  • Connection coefficients: the/le, ate/a mangé, mouse/souris

Universal Grammar as Fibration Structure

Chomskyan Universal Grammar emerges as the categorical structure π : 𝒰 → 𝒢 itself:

  • Universality: All languages use the same fibration structure
  • Variation: Different coordinate choices and connection coefficients
  • Acquisition: Learning the language-specific Jacobian transformations

Computational Linguistics Application

Parsing as Inverse Lifting

Parsing = finding the grammatical morphism φ that lifts to observed utterance φ̃

Generation as Forward Lifting

Generation = given semantic relation φ, compute lifted expression φ̃ in target coordinates

Machine Translation as Coordinate Transport

Translation = coherent transport of lifted morphisms across language charts

Semantic Calculus: Deriving Grammatical Rules

Just as physical laws derive from dimensional analysis, grammatical rules derive from semantic dimensional analysis:

Subject-Verb Agreement

  1. Substrate: Agent-Action unity
  2. Dimensional: [Agent-Number] × [Action-Number] = [Unity]
  3. Coordinate: "cats run" (plural agreement) vs "cat runs" (singular)

Aspect Formation

  1. Substrate: Action-completion relationship
  2. Dimensional: [Action-State] × [Time-Flow] = [Aspect]
  3. Coordinate: "has eaten" (perfect aspect) vs "is eating" (progressive)

Implications

Grammar as Measurement Theory

Grammatical rules are measurement protocols for semantic relationships

Linguistic Constants as Arbitrary Choices

Articles, inflections, word order are coordinate artifacts, not semantic necessities

Meaning as Coordinate-Invariant

True semantic content is invariant under grammatical coordinate transformations

Language Learning as Basis Discovery

Acquiring language = learning the coordinate transformations from semantic substrate to grammatical expression

Adjective Ordering as Semantic Coordinate Constraints

The Universal Ordering Constraint

One of the most striking validations of this framework is the universal adjective ordering found across all languages:

Opinion → Size → Age → Shape → Color → Origin → Material → Purpose

Example: "Beautiful small old round red Chinese wooden cooking bowl"

Mathematical Explanation: Non-Commutative Semantic Jacobians

The adjective ordering reflects dependency constraints in the semantic coordinate system. Each adjective category represents a different semantic dimension with natural ordering requirements based on conceptual dependencies:

Core Identity ← Material ← Origin ← Color ← Shape ← Age ← Size ← Opinion

Why Violations Create Semantic Breakdown

When we violate this order ("red beautiful small bowl"), we attempt incompatible coordinate transformations. The semantic Jacobian transformations do not commute - you cannot project opinion through color coordinates without first establishing the size and age dimensions.

This is equivalent to dimensional analysis errors in physics: writing "temperature × mass = energy × time" violates dimensional consistency because the coordinate transformations are applied in the wrong order.

Fibration Structure of Adjective Composition

The adjective ordering emerges from the categorical lifting requirements:

  1. Substrate Level: Entity with undifferentiated property bundle
  2. Coordinate Decomposition: Properties projected through semantic axes in dependency order
  3. Grammatical Expression: Linear sequence respecting coordinate constraints

Formal Constraint Mechanism

Let A₁, A₂, ..., Aₙ be adjectives with semantic coordinates (s₁, s₂, ..., sₙ). The grammatical lifting is valid if and only if:

s₁ ≥ s₂ ≥ ... ≥ sₙ (where ≥ represents semantic dependency ordering)

Violations create coordinate singularities - points where the semantic-to-grammatical transformation becomes undefined.

Cross-Linguistic Validation

This constraint appears universally because:

  • All languages use the same underlying semantic fibration structure
  • The dependency ordering is coordinate-invariant
  • Different languages may use different connection coefficients but must respect the same coordinate constraints

Computational Implications

NLP systems struggle with adjective ordering until they discover the underlying semantic dependency structure. Success requires learning not just word associations but the categorical constraints governing semantic coordinate transformations.

The Meta-Pattern Confirmation

Adjective ordering provides definitive evidence that grammatical rules are semantic coordinate constraints rather than arbitrary linguistic conventions. The universality and intuitive violation responses confirm that grammar emerges from the mathematical structure of semantic space projection.

Conclusion

This framework reveals grammar as a coordinate system for semantic space. What linguists call "grammatical rules" are actually connection coefficients ensuring coherent projection of meaning relationships through chosen linguistic coordinates.

The apparent complexity of grammar dissolves into simple semantic proportionalities once we understand the coordinate transformations involved. Just as physics constants are measurement artifacts, grammatical particles are linguistic artifacts of our choice of semantic coordinates.

The universal adjective ordering constraint provides compelling validation of this framework, demonstrating that seemingly arbitrary grammatical rules actually reflect the mathematical structure of semantic coordinate space.

No comments:

Post a Comment

Progress on the campaign manager

You can see that you can build tactical maps automatically from the world map data.  You can place roads, streams, buildings. The framework ...